【凤求凰全诗翻译】《凤求凰》是汉代司马相如所作的一首著名诗歌,相传是他向卓文君表达爱意的作品。这首诗以“凤求凰”为题,借凤凰的高洁与追求,表达了诗人对爱情的执着与向往。以下是对《凤求凰》全诗的翻译及总结。
一、原文与翻译
原文 | 翻译 |
有一美人兮,见之不忘。 | 有一位美丽的女子啊,见到她便难以忘怀。 |
一日不见兮,思之如狂。 | 一天没见到她啊,思念得心神恍惚。 |
凤飞翱翔兮,四海求凰。 | 凤凰展翅飞翔啊,在四海之间寻找配偶。 |
无奈佳人兮,再三参商。 | 可惜佳人啊,我们像参星和商星一样难得相见。 |
零泪盈眶兮,泣涕沾裳。 | 眼泪流满眼眶啊,泪水打湿了衣裳。 |
愿言思伯兮,使我心伤。 | 我真心思念你啊,让我心痛难当。 |
有美一人兮,婉如清扬。 | 有一位美人啊,温柔如水。 |
被服罗裳兮,轻裾飞扬。 | 穿着华丽的衣裳,轻柔的裙摆随风飘扬。 |
美人迈兮,我心惶惶。 | 美人离去啊,我的心慌乱不安。 |
望断南飞兮,空怀惆怅。 | 目送她向南飞去,心中充满惆怅。 |
久违君子兮,吾心难忘。 | 多年未见君子啊,我的心始终难忘。 |
愿与君兮,同结鸳鸯。 | 愿与你一同结为夫妻,共度一生。 |
二、总结
《凤求凰》是一首深情款款的爱情诗,通过“凤求凰”的意象,表达了诗人对美好爱情的渴望与执着。诗中描绘了对美人的思念之情,以及因分离而产生的痛苦与无奈。整首诗情感真挚,语言优美,具有浓厚的浪漫主义色彩。
此外,这首诗也反映了古代文人对于爱情的追求与理想化,体现了“琴心剑魄”的文人情怀。在文学史上,《凤求凰》不仅是爱情诗的代表作之一,也是司马相如才华与情感的体现。
三、表格总结
项目 | 内容 |
诗名 | 凤求凰 |
作者 | 司马相如(汉代) |
类型 | 爱情诗 |
主题 | 对美好爱情的追求与思念 |
表达方式 | 比喻、象征、抒情 |
情感基调 | 深情、哀怨、执着 |
文学价值 | 爱情诗经典,情感真挚,语言优美 |
历史背景 | 传说为司马相如向卓文君求爱之作 |
通过以上内容可以看出,《凤求凰》不仅是一首优美的诗篇,更是一种情感的寄托与文化的传承。它在后世广为流传,成为中华文化中爱情诗的重要代表之一。