首页 >> 精选问答 >

陈涉世家翻译一句一译

2025-08-16 11:09:56

问题描述:

陈涉世家翻译一句一译,这个坑怎么填啊?求大佬带带!

最佳答案

推荐答案

2025-08-16 11:09:56

陈涉世家翻译一句一译】《陈涉世家》是司马迁《史记》中的一篇,讲述了秦末农民起义领袖陈胜、吴广的生平和他们发动起义的过程。这篇文章不仅记录了历史事件,也展现了当时社会的动荡与人民的反抗精神。以下是对《陈涉世家》中部分原文的逐句翻译与总结,帮助读者更清晰地理解文章内容。

一、原文与翻译对照(逐句)

原文 翻译
陈胜者,阳城人也,字涉。 陈胜是阳城人,字涉。
吴广者,阳夏人也,字叔。 吴广是阳夏人,字叔。
陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。” 陈胜年轻的时候,曾经和别人一起做雇工耕地,有一次停下耕作,走到田埂上,惆怅了很久,说:“如果将来富贵了,不要忘记彼此。”
佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?” 雇工们笑着回答:“你只是个雇工,怎么会有富贵呢?”
陈涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!” 陈胜叹息道:“唉!燕雀怎么能知道鸿鹄的志向呢!”
二世元年七月,发闾左適戍渔阳,九百人屯大泽乡。 秦二世元年的七月,征调贫民去守卫渔阳,九百人驻扎在大泽乡。
会天大雨,道不通,度已失期。 正赶上天下大雨,道路不通,估计已经延误了期限。
失期,法皆斩。 迟到的话,按照法律都要被斩首。
陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?” 陈胜和吴广于是商量说:“现在逃跑也是死,发动大事也是死,同样是死,为国家而死怎么样?”
陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕,楚将,有功,楚人怜之。或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。” 陈胜说:“天下人长期受秦朝的压迫。我听说二世是秦始皇的小儿子,不应该即位,应该即位的是公子扶苏。扶苏因为多次劝谏,被派到外面带兵。现在有人听说他没有罪,却被二世杀了。百姓大多知道他的贤德,但不知道他已经死了。项燕是楚国的将领,有功劳,楚国人很爱戴他。有人认为他死了,有人认为他逃跑了。现在如果真的用我们的队伍假称是公子扶苏和项燕的部下,号召天下人起来反抗,应该会有很多响应的人。”
吴广以为然。乃行卜。卜者知其意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎?” 吴广认为他说得对。于是去占卜。占卜的人知道他们的意图,说:“你的事情都能成功,会有功劳。不过你是向鬼神问吉凶吗?”
陈胜、吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。” 陈胜和吴广很高兴,考虑到鬼神,说:“这是教我们先树立威信罢了。”
乃丹书帛曰“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。 于是用朱砂在绸子上写“陈胜王”,放在别人捕来的鱼肚子里。
卜者闻之,曰:“此教我先威众耳。” 占卜的人听说了这件事,说:“这是教我们先树立威信罢了。”
乃夜篝火,狐鸣呼曰“大楚兴,陈胜王”。 于是夜里点燃篝火,模仿狐狸叫声喊:“大楚要复兴,陈胜要做王。”
卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。 士兵们晚上都感到惊恐。第二天,士兵们纷纷议论,都指着陈胜看。

二、总结

《陈涉世家》通过陈胜、吴广的言行,展现了底层人民在秦朝暴政下的不满与反抗精神。文章通过“苟富贵,无相忘”、“燕雀安知鸿鹄之志哉”等经典语句,表达了陈胜远大的志向与不屈的精神。同时,文中还描述了起义前的准备过程,如“鱼腹藏书”、“篝火狐鸣”等,体现了古人利用迷信手段来增强士气的做法。

从历史角度来看,《陈涉世家》不仅是对陈胜吴广起义的记载,更是对秦末社会矛盾的深刻反映。它揭示了统治阶级的腐败与人民的苦难,也为后世提供了重要的历史参考。

结语:

《陈涉世家》虽为古文,但其思想内涵丰富,语言生动,值得深入阅读与思考。通过逐句翻译与分析,可以更好地理解其中的历史背景与人物心理,从而提升对古代历史与文化的认识。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章